Manual de funcionamientoManual de funcionamentoManuel d'instructionsOperation manualLEER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL APARA
8ESPAÑOLMANTENIMIENTOADVERTENCIAAntes de limpiar el acondicionador de aire, compruebe que el enchufe está desconectado de la red.Limpieza de la unidad
9ESPAÑOLMANTENIMIENTOAntes de limpiar el acondicionador de aire, compruebe que el enchufe esté desconectado de la red.Limpieza de la unidad interior y
10ESPAÑOLOPERACIONES Y RENDIMIENTO DEL ACONDICIONADOR DE AIRELimpieza de la unidad interior y del telemandoEl dispositivo de protección evita que el a
11ESPAÑOLOPERACIONES Y RENDIMIENTO DEL ACONDICIONADOR DE AIREUbicación:• En el modo de refrigeración, el acondicionador de aire secará el aire de la e
12ESPAÑOLAntes de solicitar el mantenimiento o reparación, compruebe los puntos siguientes:INSTALACIÓNInoperativo•El fusible está fundido o el disyunt
13ESPAÑOLPROBLEMAS Y CAUSAS (RELATIVAS AL TELEMANDO)Antes de solicitar asistencia técnica, compruebe los siguientes puntos.SíntomasCausasRazón y elimi
ESPAÑOL14CONTROLES REMOTOS Y SUS FUNCIONESTelemandoBOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO• Para poner en marcha el aparato, pulseeste botón; si desea que se deten
ESPAÑOL15CONTROLES REMOTOS Y SUS FUNCIONESTelemandoBOTÓN ECONOMÍA• Pulse este botón para accionar el modode funcionamiento económico (no dis-ponible e
ESPAÑOL16BOTÓN DE TRANSMISIÓNEste indicador de transmisión se ilumina cuando el telemando transmiteseñales a la unidad interior.VISOR DE MODOMuestra e
ESPAÑOL17Ubicación del telemando•Coloque el telemando en un lugar desde el que puedan llegar sus señales alreceptor de la unidad interior (a una dista
ESPAÑOL18Antes de poner en marcha el acondicionador de aire, ajuste el reloj del telemandosiguiendo los procedimientos que se indican en esta sección.
ESPAÑOL19(1) Cuando pulse el botón LOCK, toda la programación quedará bloqueada; eltelemando no aceptará ninguna orden, excepto las del botón de bloqu
ESPAÑOL20Si programa el acondicionador de aire en modo AUTO, seleccionará automática-mente el modo de refrigeración, calefacción (para aquellos modelo
ESPAÑOL21EncendidoConecte la unidad a la red eléctrica.Comenzará a parpadear el piloto OPERATION del panel de visores de la unidadinterior.(1) Botón d
ESPAÑOL22EncendidoConecte la unidad a la red eléctrica.El piloto OPERATION del panel de visores de la unidad interior empezará a parpa-dear.(1) Botón
ESPAÑOL23(1) Botón de encendido/apagado del temporizadorPulse el botón ON u OFF TIMER, según sea necesario.Aparecerá en pantalla la actual programació
ESPAÑOL24EncendidoTemporizador de apagado(Funcionamiento R Apagado)La función de temporizador de apagado es muy útil cuando usted se vaya a dor-mir. E
25PORTUGUÊSInformação importante sobre segurança...26-27Indicações para um funcionament
26PORTUGUÊSINFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE SEGURANÇAPRECAUÇÃONão tentar instalar este aparelho pelos seus próprios meios. Esteaparelho deve ser instalado
27PORTUGUÊSINFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE SEGURANÇAINDICAÇÕES PARA UM FUNCIONAMENTO ECONÓMICOManter a temperatura ambiente num nível confortável.Limpar o
1ESPAÑOLInformación importante sobre seguridad...2-3Consejos para un funcionamiento
28PORTUGUÊSNOMES DAS PEÇASUnidade interior1- Sensor de temperatura ambiente.2- Painel frontal.3- Entrada de ar.4- Filtro de Ar.5- Saída de ar.6- Defle
29PORTUGUÊSNOMES E FUNÇÕES DOS COMANDO DA UNIDADE INTERIORREGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DO CAUDAL DE ARPainel de ComandoLevantar o painel frontal para executa
30PORTUGUÊSREGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DO CAUDAL DE ARRegular a orientação horizontal do ar:Para o funcionamento em arrefecimento ou desumidificação, mover
31PORTUGUÊSREGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DO CAUDAL DE ARFuncionamento económicoQuando a tecla ECONO é premida durante as operações de arrefecimento, aquecimen
32PORTUGUÊSMANUTENÇÃOADVERTÊNCIAAntes de proceder à limpeza do ar condicionado, certi- ficar-se de que a corrente está desligadaLimpeza da unidade int
33PORTUGUÊSMANUTENÇÃOLimpeza do filtro de arAntes de proceder à limpeza do ar condicionado, certificar-se de que a corrente está desligada.1. Puxar o
34PORTUGUÊSFUNCIONAMENTO DO AR CONDICIONADO E SEU RENDIMENTODispositivo de protecção de três minutos Um dispositivo de protecção evita que o ar condic
35PORTUGUÊSFUNCIONAMENTO DO AR CONDICIONADO E SEU RENDIMENTOLocalização:• Na operação de arrefecimento, o ar condicionado desumidificará o ar do apose
36PORTUGUÊSAntes de chamar o serviço de assistência, verificar os pontos seguintes:INSTALAÇÃOInoperacional•O fusível de corte está fundido ou o disjun
37PORTUGUÊSPROBLEMAS E CAUSAS (RELATIVAS AO CONTROLO REMOTO)Antes de solicitar assistência técnica ou qualquer reparação, verificar os pontos a seguir
2ESPAÑOLINFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDADPRECAUCIÓNNo trate de instalar usted mismo esta unidad. La unidad debe instalar la personal técnico cual
PORTUGUÊS38CONTROLOS REMOTOS E SUAS FUNÇÕESControlo remotoTECLA ON/OFF• Premir a tecla para iniciar o funciona-mento, premir novamente para desligar.T
PORTUGUÊS39CONTROLOS REMOTOS E SUAS FUNÇÕESControlo remotoTECLA ECONOMIC RUNNING• Premir esta tecla para configurar omodo de funcionamento económico(n
PORTUGUÊS40INDICADOR DE TRANSMISSÃOEste indicador de transmissão acende quando o controlo remoto transmitesinais para o aparelho interior.INDICADOR DO
PORTUGUÊS41Localização do controlo remoto•Conservar o controlo remoto onde os seus sinais possam alcançar o receptorno aparelho interior. (é permitida
PORTUGUÊS42Antes de iniciar o funcionamento do ar condicionado, acertar o relógio do contro-lo remoto pelo processo indicado nesta secção. O painel do
PORTUGUÊS43(1) Ao premir a tecla LOCK, todas as configurações actuais são bloqueadas e ocontrolo remoto não aceita qualquer operação excepto a da tecl
PORTUGUÊS44Quando se colocar o ar condicionado no modo AUTO, este seleccionará automa-ticamente a operação de arrefecimento, aquecimento (não existent
PORTUGUÊS45IniciarLigar o aparelho à corrente.A luz OPERATION do painel do aparelho interior começa a piscar.(1) Tecla MODESeleccionar COOL, HEAT (não
PORTUGUÊS46IniciarLigar o aparelho.A luz OPERATION do painel da unidade interior começa a piscar.(1) Tecla MODESeleccionar DRY.(2) Tecla TEMP.Premir a
PORTUGUÊS47(1) Teclas TIMER ON/TIMER OFFPremir a tecla ON TIMER ou OFF TIMER, conforme necessário.A configuração actual do temporizador é exibida junt
3ESPAÑOLINFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDADCONSEJOS PARA UN FUNCIONAMIENTO ECONÓMICOMantenga la temperatura ambiente a un nivel confortable.Limpiar
PORTUGUÊS48EncendidoOFF Timer(Funcionamento R Parar)A função OFF Timer é útil quando se vai dormir. O ar condicionado desligaráautomaticamente à hora
49FRANÇAISInformations importantes sur la sécurité ...50-51Conseils pour un fonctionnem
50FRANÇAISINFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉPRECAUTIONSNe pas tenter de réparer l'unité soi-même. Cette unité doit être installée par des p
51FRANÇAISINFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉCONSEILS POUR UN FONCTIONNEMENT ÉCONOMIQUEMaintenir la température de la pièce à un niveau raisonnab
52FRANÇAISNOM DES PIÈCESUnite intérieure1- Capteur de la température de la pièce.2- Panneau frontal.3- Entrée d'air.4- Filtre à air.5- Sortie d&a
53FRANÇAISNOMS ET FONCTIONS DES COMMANDES DE L'UNITÉ INTÉRIEURERÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIRPanneau de contrôleSoulever le panneau f
54FRANÇAISRÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIRRéglage de la direction horizontale du flux d'air Pour le refroidissement ou le séchage, dépl
55FRANÇAISRÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIRMode economiqueQuand vous appuyez sur la touche ECONO pendant le mode de climatisation, de chauffa
56FRANÇAISMAINTENANCEMISE EN GARDEAvant de nettoyer le climatiseur, veillez à débrancher la prise d'alimentation.Nettoyage de l'unité intéri
57FRANÇAISMAINTENANCENettoyage du filtre à airAvant de nettoyer le climatiseur, veillez à débrancher la prise d'alimentation.1. Tirer des deux ex
4ESPAÑOLNOMBRE DE LAS PIEZASUnidad interior1- Sensor de temperatura ambiente.2- Panel frontal.3- Entrada de aire.4- Filtro de aire.5- Salida de aire.6
58FRANÇAISFONCTIONNEMENT ET PERFORMANCE DU CLIMATISEURFonction de protection de trois minutesUne fonction de protection empêche l'activation du c
59FRANÇAISFONCTIONNEMENT ET PERFORMANCE DU CLIMATISEURMise en place:• Pendant la climatisation, le climatiseur sèche l'air de la pièce, alors veu
60FRANÇAISAvant de faire appel au service d'entretien ou de réparation, veuillez vérifier les points suivants:INSTALLATIONNe fonctionne pas•Le fu
61FRANÇAISPROBLÈMES ET CAUSES (TÉLÉCOMMANDE)Avant de faire appel au service d'entretien ou de réparation, veuillez vérifier les points suivants.S
FRANÇAIS62TÉLÉCOMMANDES ET LEURS FONCTIONSTélécommandeTOUCHE ON/OFF• Appuyez sur cette touche pour démarrerl'unité, et appuyez sur cette touche à
FRANÇAIS63TÉLÉCOMMANDES ET LEURS FONCTIONSTélécommandeTOUCHE DE FONCTIONNEMENTÉCONOMIQUE• Appuyez sur cette touche pour régler lemode de fonctionnemen
FRANÇAIS64VOYANT TRANSMISSIONCe témoin indicateur de transmission s'allume lorsque la télécommandetransmet des signaux à l'unité intérieure.
FRANÇAIS65Emplacement de la télécommande•Gardez la télécommande à un endroit où son signal peut atteindre le récepteurde l'unité intérieure. (Une
FRANÇAIS66Avant de commencer à utiliser le climatiseur, réglez l'horloge de la télécommandeen suivant la procédure décrite dans la présente secti
FRANÇAIS67(1) Quand vous appuyez sur la touche LOCK, tous les réglages actuels sontverrouillés et la télécommande n'accepte aucune opération à l&
5ESPAÑOLNOMBRES Y FUNCIONES DE CONTROLES DE UNIDAD INTERIORAJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIREPanel de controlLevante el panel frontal para confi
FRANÇAIS68Quand vous réglez le climatiseur en mode AUTO, celui-ci sélectionne automati-quement le mode de climatisation, de chauffage (sauf modèles fr
FRANÇAIS69StartBranchez l'unité à la source électrique.Le témoin lumineux de fonctionnement sur le panneau d'affichage de l'unité inté-
FRANÇAIS70StartBranchez l'unité à la source électrique.Le témoin lumineux de fonctionnement sur le panneau d'affichage de l'unité inté-
FRANÇAIS71(1) Touche de mise en MARCHE/ARRÊT DE LA MINUTERIE (ON/OFF)Appuyez sur la touche ON TIMER ou OFF TIMER selon le besoin. Le réglageactuel de
FRANÇAIS72Timer offTimer off(Marche R Arrêt)La fonction d'arrêt de la minuterie (OFF timer) est utile quand vous allez dormir.Le climatiseur s&ap
73ENGLISHImportant safety information ...74-75Hints for economical op
74ENGLISHIMPORTANT SAFETY INFORMATIONCAUTIONDo not attempt to instali this unit yourseif. This unit should be insta-lied by qualified persons. DANGERD
75ENGLISHIMPORTANT SAFETY INFORMATIONHINTS FOR ECONOMICAL OPERATIONMaintain room temperature at a comfortabie level.Clean air filter.A blocked air fil
76ENGLISHPARTS NAMESIndoor unit1- Room temperature sensor.2- Front panel.3- Air inlet.4- Air filter.5- Air outlet.6- Vertical air flow louver.7- Horiz
77ENGLISHNAMES AND FUCTIONS OF INDOOR UNIT CONTROLSADJUSTING AIR FLOW DIRECTIONPanel de controlLift the front panel to perform control panel settings.
6ESPAÑOLAJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIREAJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIREActivación del movimiento automático de la rejillaEn modos ref
78ENGLISHADJUSTING AIR FLOW DIRECTIONAdjusting the Horizontal Air Flow Direction Preparation:For the cooling or dry operation, move the vertical air f
79ENGLISHADJUSTING AIR FLOW DIRECTIONEconomic operationWhen your push ECONO button during cooling, heating (cooling only type without), or AUTO operat
80ENGLISHMAINTENANCEWARNINGBefore you clean the air conditioner, be sure todisconnect the power supply plug.Cleaning the indoor unit and the remote co
81ENGLISHMAINTENANCEBefore you clean the air conditioner be sure to disconnectthe power suppiy plug.Cleaning the air filter1. Pull up from two ends of
82ENGLISHAIR CONDITIONER OPERATIONS AND PERFORMANCEThree-minute protection featureA protection feature prevents the air conditioner from being activat
83ENGLISHAIR CONDITIONER OPERATIONS AND PERFORMANCELocation:• In cooling operation, the air conditioner will dry the room air, so please fix a pipe to
84ENGLISHBefore you ask servicing or repairs, check the following points.INSTALLATIÓNInoperative•The power fuse is blown or the circuit breaker has be
85ENGLISHTROUBLES AND CAUSES (CONCERNING REMOTE CONTROLLER)Before you ask for servicing or repairs, check the following points.SimtomsCausesReason and
ENGLISH86REMOTE CONTROLS AND THEIR FUNCTIONSRemote controlON/OFF BUTTON• Push the button to start operation, pushthe button again to stop operation.TE
ENGLISH87REMOTE CONTROLS AND THEIR FUNCTIONSRemote controlECONOMY RUNNING BUTTON• Push this button to set the economicaloperation mode (some models wi
7ESPAÑOLAJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIREModo económicoSi pulsa el botón ECONO en modo refrigeración, calefacción (excepto en modelos 'sól
ENGLISH88TRANSMISSION INDICATORThis transmission indicator lights when remote controller transmits signals tothe indoor unit.MODE DISPLAYDisplays the
ENGLISH89Location of the remote controller•Keep the remote controller where its signals can reach the receiver of the indo-or unit. (a distance of 8m
ENGLISH90Before you start operating the air conditioner, set the clock of the remote contro-ller using the procedures given in this section. The clock
ENGLISH91(1) When you push the LOCK button, all current settings are locked in and theremote controller does not accept any operation except that of t
ENGLISH92When you set the air conditioner in AUTO mode, it will automatically select coo-ling, heating (cooling only type without), or fan only operat
ENGLISH93StartConnect the unit with the power.The OPERATION lamp on the display panel of the indoor unit starts flashing.(1) Mode select button (MODE)
ENGLISH94StartConnect the unit with the power.The OPERATION lamp on the display panel of the indoor unit starts flashing.(1) Mode select button (MODE)
ENGLISH95(1) ON / OFF TIMER buttonPush the ON or OFF TIMER button as required. The current timer setting is displayed along with ON/OFF TIMER indicato
ENGLISH96OFF timer(Operation R Stop)The OFF timer feature is useful when you go to sleep. The air conditioner willstop automatically at the time set.E
Kommentare zu diesen Handbüchern